Professional Practice and Intervention
法律论文essay代写 However, the therapist does not discretely address the relationship element with the emphasis that it deserves.
Introduction
A young couple is threatened by social insecurity and abuse of alcohol in the role play presented by Group 1 in the first film (DMU blackboard). The film presents a setting where the male partner in the relationship struggles in a drinking behavior thereby exposing the wife to abuse occasioned by the ensuing domestic difficulties. The matter becomes difficult upon the realization of the wife’s pregnancy which concerns the couples close friends who insist on immediate intervention.
In a professional approach geared towards assisting the abusive and drunkard husband, professional practice and interventions are built and clearly demonstrated by in the film. This discourse presents a critique perspective of the various role players in the film, with an infusion of theory as ought to be applied to assist the offender in overcoming the challenge that threatens the young marriage. Reflective thinking and critical analysis of the film is used in the demonstration of the link that professional practice has with theory and its application (Thompson and Thompson, 2008). Firstly, there is a section that gives a critical reflection of the film in entirety while the second section accounts on the social worker while the third details on the reflection regarding the offender.
译文:
介绍 法律论文essay代写
在第一部电影(DMU 黑板)中第 1 组呈现的角色扮演中,一对年轻夫妇受到社会不安全感和酗酒的威胁。这部电影呈现了这样一个场景,其中的男性伴侣在饮酒行为中挣扎,从而使妻子暴露在随之而来的家庭困难所造成的虐待中。这件事在妻子怀孕后变得困难,这涉及坚持立即干预的夫妻亲密朋友。
在旨在帮助虐待和酗酒的丈夫的专业方法中,电影中建立并清楚地展示了专业实践和干预。这段话语对电影中的各种角色扮演者提出了批判的观点,并注入了应该应用于帮助犯罪者克服威胁年轻婚姻的挑战的理论。电影的反思性思维和批判性分析用于证明专业实践与理论及其应用的联系(Thompson and Thompson,2008)。首先,有一个部分对电影进行了全面的批判性反映,而第二部分则讲述了社会工作者,而第三部分则详细介绍了对犯罪者的反思。
Film Outline and Review
The role play film begins with a scene where the young couple has a short presentation of interaction which is not very indicative of the actual offending interaction that the couple has. The end of the first scene is marked by the couple exiting and sooner ushers in the second scene, which is a party setting where the couple engages in. It is during the second scene that the differences start to emerge regarding the couple, with the husband being demonstrated as a partying machine by way of influencing his company to take alcohol. 法律论文essay代写
The ladies engage in a constructive discussion without taking alcohol available at the party, where it emerges that the wife is pregnant and having some domestic problems. The scene ends and the couple’s direct friends, apparently a couple too exits as does another male friend in the party (Evans and Hardy, 2010). A confrontation ushers in and ends the third scene which happens soon after the party, arising from a misunderstanding from an alleged cell phone conversation by the wife with an anonymous figure.
The fourth scene brings out a different company perspective since the concerned couple emerges to follow up after learning that the abusive relationship was at a confrontation again and leave with the wife on sympathy and worry of another abuse.
译文:
电影大纲和评论
角色扮演电影以这样一个场景开始,这对年轻夫妇有一个简短的互动演示,这并不能很好地表明这对夫妇的实际冒犯性互动。第一幕的结尾是夫妻俩的离去,很快就迎来了第二幕,这是夫妻俩参与的派对场景。在第二幕中,夫妻之间的分歧开始出现,与丈夫通过影响他的公司喝酒而被展示为派对机器。
女士们进行了建设性的讨论,但在聚会上没有喝酒,在聚会上,妻子怀孕并且有一些家庭问题。场景结束,这对夫妇的直接朋友,显然一对夫妇也退出了,派对中的另一位男性朋友也退出了(埃文斯和哈迪,2010)。一场冲突开始并结束了派对后不久发生的第三个场景,这是由于妻子与一个匿名人物的所谓手机通话引起了误解。
第四个场景带来了不同的公司视角,因为有关夫妇在得知虐待关系再次发生对抗后出现跟进,并在同情和担心再次虐待的情况下与妻子离开。
A drunk and offensive hungry husband appears in to an empty house since the wife had been rescued by their friends to constitute the fifth scene.
Attempts to reach the wife add more anger to the personality depicted by the offender to such extents of dropping the unanswered cell phone on the floor. The scene ends with the arrival and departure of the friendly couple’s male partner who convinces the offender to seek assistance and leaves him some note with an address for same. The role play finally ends after the sixth scene which incorporates professional assistance from a social health worker who gets to the bottom of the issues affecting the offender’s relationship and life. 法律论文essay代写
Apparently, the role of the professional input in the play is overshadowed by the role of the offender and his intrigues. I hold the opinion that the role-play film could have added more professional intervention element if a balance is created between the two types of scenes that build character. Perhaps creating one or two more scenes to demonstrate the professional intervention and process in definite sessions would have made the film better than it is regarding portrayal of the professional element in the role play.
译文:
自从妻子被他们的朋友救出以构成第五个场景以来,一个醉酒和攻击性饥饿的丈夫出现在一个空房子里。
试图联系妻子会给犯罪者所描绘的性格增添更多愤怒,以至于将无人接听的手机掉在地板上。场景以这对友好夫妇的男性伴侣的到来和离开结束,他说服罪犯寻求帮助,并给他留下了一张纸条和地址。角色扮演最终在第六场结束后结束,其中包含一名社会卫生工作者的专业帮助,他深入了解影响罪犯关系和生活的问题。
显然,专业投入在剧中的作用被罪犯的角色和他的阴谋所掩盖。我认为如果在塑造人物的两种场景之间创造平衡,角色扮演电影可以增加更多专业的介入元素。也许再创造一两个场景来展示专业的干预和过程,在特定的会议上会让这部电影比角色扮演中专业元素的刻画更好。
Social Worker’s Perspective
Perhaps the most defining moment for the development of the role play in terms of professional practice and intervention is attained when the decision to seek assistance from a professional is reached. Various aspects of the offenses that the offender has are manifested when the professional perspective is introduced into the developing storyline. Initially, it can be demonstrated that the offender is a stubborn and defiant personality that shouts at the others even in times when they ought to be communicating in a coherent mood.
However, upon the integration of the correction input that the professional social worker into the interactions that the offender makes, it is clear that the some of the most important communication defect is arrested. By comparing the previous scenes where the offender demonstrates some negative communication skills such intolerance and shouting, the last episode depicting the interaction with the social health worker gives a highlight of personal remorse and regret.
译文:
社工视角 法律论文essay代写
当决定寻求专业人士的帮助时,也许就达到了角色扮演在专业实践和干预方面发展的最关键时刻。当专业视角被引入发展的故事情节时,犯罪者所犯的罪行的各个方面都会表现出来。最初,可以证明冒犯者是一个顽固和挑衅的性格,即使在他们应该以连贯的心情进行交流的时候,也会对他人大喊大叫。
然而,在将专业社会工作者的纠正输入整合到罪犯的互动中后,很明显,一些最重要的沟通缺陷被逮捕了。通过对比之前犯罪者表现出的不容忍和大喊大叫等消极沟通技巧的场景,最后一集描绘了与社会卫生工作者的互动,突出了个人的悔恨和遗憾。
The most important aspect of professional intervention in social and several other fields of human health and wellbeing is diagnosis of the presenting challenge for the formulation of a solution to be performed in an informed approach (Loesch and Vacc, 2000).
Diagnosis may take simple procedures to extract information from the client or more complex procedures may be necessitated sometimes depending on the nature of the presenting challenge. Generally, the therapist is required to condition the client in order to facilitate the appropriate environment for desired responses to be achieved. Human beings respond to stimuli as it is perceived and the establishment of a conducive environment must always factor in the availability of conducive factors for the delivery of desired results.
In the discourse that the social health worker has with the offender, it is clear that there are several instances when the offender is interrogated in an attempt to extract information needed for the drawing of inferences.
译文:
在社会和人类健康和福祉的其他几个领域进行专业干预的最重要方面是诊断当前的挑战,以制定以知情方法执行的解决方案(Loesch 和 Vacc,2000 年)。
诊断可能需要通过简单的程序从客户那里提取信息,或者有时可能需要更复杂的程序,这取决于呈现挑战的性质。通常,治疗师需要调节来访者,以促进适当的环境以实现所需的反应。人类会按照感知的方式对刺激做出反应,建立有利的环境必须始终考虑是否有利于实现预期结果的因素。
在社会卫生工作者与犯罪者的谈话中,很明显有几种情况下,犯罪者被审问以试图提取推理所需的信息。
Questioning the client in a therapy can be used as an important tool in focusing the concentration of the client on the main discussion topic that will help in finding a solution to the presenting challenge.
Probing for indicators of certain behavioral orientations as well as personal beliefs assists in defining the line of thought that the therapist conditions the client. It can be difficult for the therapist to obtain useful information from the client without the tool of probing into their thoughts, worries and beliefs. According to Evans, Hardy and Shaw (2010), all facts are supposed to be established in order for the practitioner to be in a position to draw inferences. This is perhaps why the social worker allows the offender to follow his questions in making his case presentation. 法律论文essay代写
Emphasis is usually placed on the historical factors that the client is exposed to prior to the session in order to determine which historical forces have a direct bearing on the apparent observable behavior. This process of interrogating the past for the client is conspicuously missing in the interrogation, which could perhaps leave out a lot of missing links in the proposed interventions (Schuster, 1999). It becomes invaluable for the therapist to know such forces as the environment in which the client was brought up, the social interactions experienced and the developed beliefs that could have an altering impact on the behavior of the client. The benefit of such information is perhaps left out in the discourse contained in the Group 1 role play film.
One missing element in the collection of the information needed by the social worker is the introduction of the session and making it known to the offender of the requirements of information.
译文:
在治疗中询问客户可用作重要工具,使客户集中精力于主要讨论主题,这将有助于找到应对当前挑战的解决方案。
探索某些行为取向的指标以及个人信念有助于定义治疗师对来访者进行条件的思路。如果没有探究客户的想法、担忧和信念的工具,治疗师可能很难从客户那里获得有用的信息。根据 Evans、Hardy 和 Shaw (2010) 的说法,所有事实都应该被确立,以便从业者能够做出推论。这也许就是为什么社工允许罪犯在陈述案情时跟随他的问题。
重点通常放在客户在会话之前所接触的历史因素上,以确定哪些历史因素对明显的可观察行为有直接影响。这种为来访者询问过去的过程在询问中明显缺失,这可能会遗漏提议的干预措施中的许多缺失环节(Schuster,1999)。对于治疗师来说,了解诸如来访者成长环境、所经历的社会互动以及可能对来访者行为产生改变影响的发展信念等力量是非常宝贵的。在第 1 组角色扮演电影中包含的话语中可能遗漏了此类信息的好处。
在收集社工所需信息的过程中,缺少的一个要素是介绍会议并让违法者了解信息的要求。
Perhaps making a statement to the effect that the information given in the session would be protected at all costs for confidentiality purposes ought to be incorporated.
Professional practice in dealing with clients having serious risks likely to cause bodily harm to others is among the exceptions that the therapist ought to make known to the client in the earliest possible instance (Farrow, Kelly and Wilkinson, 2007). By identifying and confirming the gravity of assaulting someone in a relationship to the offender, the professional social health worker would have opened up the expectations of the therapy which imply that the assault on the already pregnant wife is punishable by law. The consent of the offender need not be sought in case the offender is implicated in a more serious matter.
Bringing the abused wife on board could perhaps facilitate the therapist’s actions towards provision of the best intervention. In the session, it is only the husband who partakes in the therapy. It could be important if the relationship is solved within the client’s awareness that the offense could be avoidable if the appropriate communication is provided through inclusion of the wife in the healing process.
译文:
或许可以声明,出于保密目的,将不惜一切代价保护会议中提供的信息。
与可能对他人造成身体伤害的严重风险的来访者打交道的专业实践是治疗师应尽早告知来访者的例外之一(Farrow、Kelly 和 Wilkinson,2007)。通过识别和确认攻击与犯罪者有关系的人的严重性,专业社会卫生工作者会打开治疗的期望,这意味着对已经怀孕的妻子的攻击会受到法律的惩罚。如果罪犯牵涉到更严重的事情,则无需征得罪犯的同意。
带上受虐待的妻子或许可以促进治疗师采取行动,提供最佳干预。在疗程中,只有丈夫参与治疗。如果在客户意识到通过让妻子参与治疗过程中提供适当的沟通可以避免冒犯的情况下解决关系,这一点可能很重要。
Usually, such an arrangement must get consent from the client.
Another important element of the session is manifested when the therapist mentions to the client that the acceptance to be having the problem is the first step towards healing. Motivating the client for the desired results is very important in conditioning the mindset and cultivating the appropriate attitude towards the therapy. In the film, it is not clearly brought out how this element acts as a motivator to the client since it emerges only once in the discourse. 法律论文essay代写
Therapy proceedings as guided by professional principles is supposed to observe certain sitting positions for the therapist and the client in order to facilitate following of non-verbal cues in communication (Mcneill, Raynor and Trotter, 2010). Apparently, the social worker in the film sits in an unconventional position which could make it hard for the observation of extra cues leading to further information gathering. It could be appropriate if for instance, an upright sitting position was adopted by the therapist to condition the client to concentrate in the therapy.
译文:
通常,这样的安排必须得到客户的同意。 法律论文essay代写
当治疗师向来访者提及接受存在问题是治愈的第一步时,该会话的另一个重要元素就体现出来了。激励来访者实现预期结果对于调节心态和培养对治疗的适当态度非常重要。在影片中,由于这个元素在话语中只出现过一次,因此并没有清楚地说明这个元素如何作为客户的动力。
以专业原则为指导的治疗程序应该观察治疗师和来访者的某些坐姿,以促进在交流中遵循非语言线索(Mcneill、Raynor 和 Trotter,2010)。显然,影片中的社工坐在一个非常规的位置,这可能会使观察额外线索变得困难,从而导致进一步的信息收集。例如,如果治疗师采用直立的坐姿来调节客户专注于治疗,这可能是合适的。
Following such cues as gestures and changes in sitting position by the client can guide the therapist to highlight most critical episodes in the narration given by the offender.
Missing on the communication element between the two parties therefore means that there is a higher risk of working on biased assumptions, which exposes the process to mistakes. The arrangement of the room should facilitate the relevant communication aspect, where the client can concentrate on the proceedings while the therapist follows non-verbal communication elements.
Professional practice when dealing with offenders may necessitate certain assertive techniques that put it clear to the offender that certain behaviors affecting the client will not be tolerated during the therapy. Issuing of strong instructions before or during the therapy session is as important as giving encouragement and credit where the client responds appropriately.
This is important in instilling discipline in the sessions and putting it across that the therapist is in charge of the therapy sessions. Having seen that the offender can turn violent and sometimes shout during conversations in the film, it is expected that the behavior could still be manifested during the therapy. Perhaps the best intervention could be introduced by issuing an instruction to the effect that the therapist will not tolerate such behavior during inside the room or in the company of those that he has been offending. The lack of such an element in the professional dispensation of the therapy leaves the process in doubt as to whether the client could experience a rebound on the violent behavior being corrected.
译文:
根据客户的手势和坐姿变化等提示,可以指导治疗师突出罪犯叙述中最关键的情节。
因此,缺少两方之间的沟通要素意味着采用有偏见的假设的风险更高,这会使流程容易出错。房间的布置应促进相关的沟通方面,客户可以专注于治疗过程,而治疗师则遵循非语言沟通要素。
与罪犯打交道时的专业实践可能需要某些自信的技巧,使罪犯清楚在治疗期间不会容忍影响客户的某些行为。在治疗之前或期间发出强有力的指示与在客户做出适当反应时给予鼓励和信任一样重要。
这对于在治疗中灌输纪律并让治疗师负责治疗很重要。看到犯罪者在电影中的谈话过程中会变得暴力,有时还会大喊大叫,预计在治疗过程中,这种行为仍然可以表现出来。也许最好的干预可以通过发布指令来引入,即治疗师不会容忍在房间内或在他一直冒犯的人的陪伴下发生这种行为。在治疗的专业分配中缺乏这样的元素,使得来访者是否可以在被纠正的暴力行为中体验反弹的过程令人怀疑。
The most conspicuous presenting challenge in the case is supposed to be highlighted and emphasis paid on interventions to correct it.
Other side challenges must also be highlighted and assistance equally provided to the client during the process. In this session, the client’s behavior of violence and abuse of his wife should take center stage with an infusion of other possible challenges that the client is struggling with in his social life. It is expected that several intervention options are highlighted for the client in order to demonstrate the potential that the sessions are capable of in dealing with the clients problems that he clearly admits. 法律论文essay代写
However, to deal with the violent aspect must be approached from other factors that the client could be facing in the process. It is expected that the abuse of alcohol and possibly other substances is addressed and the issues that they present to the social and physiological health of the client brought to light (Graham and White, 2010). Perhaps the most disturbing aspect of the client’s lifestyle that makes a contribution to the alcoholic tendencies could make invaluable contribution in the therapy. Exposure to predisposing factors could be addressed in the therapy in order to provide the client with the real state of affairs in his life. Guiding the client on spending leisure activities is an important aspect that could facilitate the desirable change in behavior that would in turn stop the abusive nature.
Relationship counseling aspects must be developed in the session in order to identify the fundamental link that the presenting challenge creates between the two parties in the couple (Brown and Rainer, 2007).
译文:
本案中最显着的当前挑战应该被突出显示并强调采取干预措施来纠正它。
还必须强调其他方面的挑战,并在此过程中向客户提供同等帮助。在本节中,来访者对其妻子的暴力和虐待行为应该成为焦点,并注入来访者在社交生活中遇到的其他可能的挑战。预计会为客户突出显示几种干预选项,以展示会议能够处理他明确承认的客户问题的潜力。
然而,处理暴力方面必须从客户在此过程中可能面临的其他因素来处理。预计酒精和可能的其他物质的滥用会得到解决,并且它们给客户的社会和生理健康带来的问题得到曝光(格雷厄姆和怀特,2010 年)。也许来访者生活方式中最令人不安的方面会导致酗酒倾向,这可能会对治疗做出无价的贡献。可以在治疗中解决暴露于易感因素的问题,以便为来访者提供他生活中的真实情况。指导来访者进行休闲活动是一个重要的方面,可以促进行为的理想改变,从而阻止虐待性质。
必须在会议中发展关系咨询方面,以便确定当前挑战在夫妻双方之间产生的基本联系(Brown 和 Rainer,2007 年)。
Through identifying possible difficulties in the relationship that could be making the difficult situation in the relationship to have a ground in the couple’s life must be addressed.
However, the therapist does not discretely address the relationship element with the emphasis that it deserves. Understanding how the client perceives of the relationship could assist in formulating an intervention for the abuse that the man exposes the wife to. Perhaps there are issues of trust, love and many other virtues that hold a relationship together that could be contributing to the kind of casual and cold treatment of one of the parties. Establishing past relationships that the client has had, and perhaps that of the wife could enable the therapist formulate an intervention that directly or indirectly deals with the offender’s attributes (Feasey, Green and Lancaster, 2008). This aspect of the professional practice in dealing with an offender is therefore conspicuously missing. 法律论文essay代写
The therapist ought to allow the offender a little more time to talk and speak out his beliefs and perceptions. Communication particularly in the stage where information gathering is needed at the beginning of the therapy is important. To demonstrate that the process does not discriminate against the offender on the basis of their wrong doing, they must feel that they are listened to. Through such allowance, the therapist can create trust with the offender and assist in establishment of a relationship that favors the progress of the therapy.
译文:
必须通过确定关系中可能存在的困难来解决关系中的困难情况,以便在夫妻生活中找到基础。
然而,治疗师并没有以它应得的重点来离散地处理关系元素。了解客户对这种关系的看法可以帮助制定干预措施,以应对男性让妻子遭受的虐待。也许信任、爱和许多其他美德将关系维系在一起,这可能会导致对其中一方的那种随意和冷漠的对待。建立客户过去的关系,也许是妻子的关系,可以使治疗师制定直接或间接处理罪犯属性的干预措施(Feasey、Green 和 Lancaster,2008 年)。因此,与罪犯打交道的专业实践的这一方面明显缺失。
治疗师应该给犯罪者更多的时间来说话和说出他的信念和看法。特别是在治疗开始时需要收集信息的阶段,沟通很重要。为了证明这个过程不会因为犯罪者的错误行为而歧视他们,他们必须感到自己被倾听了。通过这种津贴,治疗师可以与罪犯建立信任,并协助建立有利于治疗进展的关系。
Offenders’ Perspective
During the initial appearance on stage, there is little indication of the behavioral orientation of the offender in the company of the wife alone. Perhaps some personality defining element that distinguishes the wife and the husband is supposed to be introduced, maybe by creating a scenario where the two parties differ on a fundamental position. The sudden change of personality is only demonstrated by during and after the party where the alcohol abusing and subsequent violent attributes emerge. Relationship issues emerge in the discourse where the offender accuses the wife of dishonest on a cell phone conversation. Through the advice of a friend, the offender accepts to seek professional assistance. 法律论文essay代写
Information regarding the offender’s environment is presented in an unclear aspect with only a few friends coming into the play. Besides the wife, some characters that define the social life that the client has could make invaluable contribution in the development of the appropriate professional intervention. This is important since the historical background from where the offender comes from contributes a significant impact on the current behavior orientation by the offender.
译文:
罪犯的观点 法律论文essay代写
在最初出现在舞台上时,几乎没有迹象表明罪犯在妻子单独陪伴下的行为取向。也许应该引入一些区分妻子和丈夫的个性定义元素,也许是通过创建一个双方在基本立场上不同的场景。性格的突然变化只能通过聚会期间和之后出现酗酒和随后的暴力属性来证明。关系问题出现在犯罪者在手机通话中指责妻子不诚实的话语中。通过朋友的建议,犯罪者同意寻求专业帮助。
有关罪犯环境的信息以不清楚的方式呈现,只有少数朋友进入游戏。除了妻子之外,定义客户所拥有的社会生活的一些角色可以在适当的专业干预的发展中做出宝贵的贡献。这一点很重要,因为罪犯来自哪里的历史背景对罪犯当前的行为取向有重大影响。
Perhaps a little mention of the family members could assist in defining the personality of the offender.
It is therefore important to demonstrate the entire or larger social setting that the offender lives in facilitates deliberations that guide decision making in formulation of interventions. There is insufficient mention of how family life and relations thereon create a link with the couple’s life. In order to establish the magnitude of the external forces into the social relations that the offender has established in his life, assuming the basic social unit in an offender’s life could create uncertainties.
Creating the character of the wife in the film to demonstrate the role that she plays in the relationship is hardly sufficient in the film.
Perhaps an element of compatibility issues between the parties could be useful in defining the problem solving channel from a relationship perspective. A relationship is a representation of two individuals’ commitment to one another and one person cannot represent the entire relationship roles and contributions. By defining the role of the two parties in the relationship and highlighting their contributions could be useful in establishing the appropriate position of the offender and the offended in the challenge. This film lacks deep demonstration of the two parties in terms of the definition of the roles that they play in the relationship. 法律论文essay代写
The age group within which the offender is should be taken care of to avoid making wrong judgment and bias for instance partying for the young couple which should be taken as a normal activity. By understanding the social activities that the couple feels associated with, it is possible to formulate intervention for certain behavior for the offender. Confusing partying with wrong choice of leisure may particularly be a biased decision from the therapist, particularly if the therapist belongs to an older age group. With respect to the choice of leisure activities that the couple engages in, the level of indulgence could be used to determine if the offender and the couple is exposed to unnecessary risks. The fact that the age mates and friends of the couple associate freely with the social life that enjoys holding parties is an indicator of the lifestyle that the couple has adopted.
译文:
也许稍微提及家庭成员可以帮助确定罪犯的个性。
因此,重要的是要证明罪犯所生活的整个或更大的社会环境有助于指导制定干预措施的决策。没有充分提及家庭生活及其关系如何与夫妻生活建立联系。为了将外部力量的大小纳入罪犯在其生活中建立的社会关系中,假设罪犯生活中的基本社会单位可能会产生不确定性。
在电影中创造妻子的角色来展示她在这段关系中扮演的角色在电影中是不够的。
或许双方之间的兼容性问题的一个要素可能有助于从关系的角度定义问题解决渠道。关系代表两个人对彼此的承诺,一个人不能代表整个关系的角色和贡献。通过定义双方在关系中的作用并突出他们的贡献,有助于确定冒犯者和被冒犯者在挑战中的适当位置。这部电影缺乏对双方在关系中扮演的角色的定义的深入展示。
应注意犯罪者所在的年龄组,以避免做出错误判断和偏见,例如为年轻夫妇参加派对,这应该被视为正常活动。通过了解这对夫妇感觉与之相关的社交活动,可以针对犯罪者的某些行为制定干预措施。将聚会与错误的休闲选择混为一谈可能是治疗师的一个有偏见的决定,特别是如果治疗师属于年龄较大的群体。关于夫妻双方休闲活动的选择,可以通过纵容程度来判断犯罪者和夫妻双方是否面临不必要的风险。这对夫妇的同龄人和朋友与喜欢举办派对的社交生活自由交往的事实是这对夫妇所采用的生活方式的一个指标。
Friends’ Perspective
The couple is the company of three friends in a significant part of the film. While it is possible that a certain measure of influence in a personality is contributed by the company that one adopts, it is not clear on how the friends contribute to the negative offensive attributes of the offender (Brown,
1957). It could be said on one hand that through the presence of the friends, the couple gets exposed to a partying experience that predisposes them to drinking. On the other hand, the friends’ contribution in the life of the offender is positive due to the fact that the issues in the relationship are identified by one of the friends and subsequent assistance sought through their intervention. The female friend is particularly instrumental in the understanding of the difficulties that the pregnancy has if abuse continues. The offender could not have obtained the professional assistance that he finally seeks were it not for the friends.
译文:
朋友的观点 法律论文essay代写
在这部电影的重要部分,这对夫妇是三个朋友的陪伴。 虽然一个人所采用的公司可能会对某个人格产生一定程度的影响,但尚不清楚朋友如何促成冒犯者的负面攻击性属性(布朗,
1957)。 一方面可以说,通过朋友的在场,这对夫妇接触到了使他们容易喝酒的聚会体验。 另一方面,朋友对犯罪者生活的贡献是积极的,因为关系中的问题是由其中一个朋友确定的,随后通过他们的干预寻求帮助。 如果虐待继续存在,女性朋友在理解怀孕的困难方面尤其重要。 如果不是朋友的帮助,罪犯不可能获得他最终寻求的专业帮助。
References 法律论文essay代写
Barry, D., Bazerman, M. H., Dreu, C. K., Lituchy, T. R., O’Connor, K. M. & Schroth, H. (2002) “What We Want To Do Versus What We Think We Should Do: An Empirical Investigation of Intrapersonal Conflict,” Journal of Behavioral Decision Making, 15(5):403-418 DOI: 10.1002/bdm.426
Brown, F. F. & Rainer, J. P. (2007) Crisis counseling and therapy. Binghamton, NY: Haworth Press
Brown, J. S. (1957) “Principles of Intrapersonal Conflict,” Journal of Conflict Resolution, 1(2):125-154 DOI: 10.1177/002200275700100204
Dryden, W. (2003) Rationale emotive therapy: theoretical developments. New York, NY: Brunner-Routledge
Evans, T. & Hardy, M. (2010) Evidence and knowledge for practice. Cambridge: Polity Press. 法律论文essay代写
Farrow, K., Kelly, G. & Wilkinson, B. (2007) Offenders in focus: risk, responsivity and diversity. Bristol: Policy Press.
Feasey, S. Green, S., & Lancaster, E., (eds.) (2008) Addressing offending behaviour: context, practice and values. Cullompton: Willan Publishing.
Graham, H. & White, R. (2010) Working with offenders: a guide to concepts and practice, Abingdon: Willan Publishing.
Loesch, L. C. & Vacc, N. A. (2000) Professional orientation to counseling. Philadelphia, PA: Brunner-Routledge
Maddux, C. D. & Smaby, M. H. (2011) Basic and advanced counseling skills: skilled counselor training model. Belmont, CA: Cengage Learning
Mcneill, F., Raynor, P. & Trotter, C. (eds.) (2010) Offender supervision: new directions in theory, research and practice, Abingdon: Willan Publishing.
Schuster, S. C. (1999) Philosophy practice: an alternative to counseling and psychotherapy. Westport, CT: Greenwood Publishing Group
Thompson, N. & Thompson, S. (2008) The critically reflective practitioner, Basingstoke: Palgrave.
更多代写:java代做 哲学final quiz代考 法律essay代写 多伦多英语essay代写 法律论文代写 曼彻斯特代写